英语在玻璃瓶行业英语的使用范围是非常广泛的。以制瓶机为例:美国的埃姆哈特(Emhart),意大利的BDF与保泰罗(Bottero),德国的海叶(Heye)等其产品介绍、技术说明等均以英语为主。窑炉方面德国的索格公司(Sorg),霍恩(Horn),制瓶工厂德国的奥伯兰德(Oberland)、欧洲的阿达(Adda)玻璃公司等均也以英语为主进行交流。可以说在玻璃瓶行业只要与国外有技术交流交流的几乎均以英语为主。
英语在玻璃瓶行业在技术交流中是十分重要的工具。比如:我们在购买供料机、制瓶机或者其他相关设备后,制造方会提供以下资料,供于参考阅读:
1.安装手册(InstallationManual)它介绍机器的重量、尺寸、用气的压力与容量、用气的接管尺寸,制瓶机平台的开孔尺寸、用电的规格与功率、控制电缆的走向、冷却风的压力与容量、冷却风的接管尺寸(包括上进风、下进风等)其重要的技术参数均要读懂理解透,否则会产生不必要的损失。
2.操作手册(operation Manual)
它介绍制瓶机各部的操作包括:开机、程序停机、紧急停机、涂油按钮、落料、停止落料、热剔瓶、制瓶配时角度的改变、拷贝、储存、调用、阀箱上的调节、林肯润滑的调节、各部与各气缸原理以及气压调整等。。
3.备件手册(Spare Parts List)
它有推荐的一年的备件清单,二年后的备件清单。包括备件的编号与图号等。同时还会有不少插图供玻璃瓶工厂理解与分析。
如果不能理解阅读理解以上资料,就不能正确地安装与操作机器,要走不少的弯路。
同时制造厂商等与购买方其中会有多次的技术交流与技术培训以及制造厂设备验收等。这些工作必须要有一定的英语基础才能理解与交流。
英语在玻璃瓶行业有较强的专业性。由于玻璃瓶工厂的工艺是一个跨学科系统工程:从料房(Batch House)、窑炉(Furnace)、供料道(Forehearth)、供料机(Feeder)、导料系统(De)System、制瓶机(FormingMachine)、模具(Mould Equipment)、热瓶输送(Bottle Handing)、热喷涂(Hot Coating)、转角机(Curve Transfer)、推瓶机(Stacker)、退火窑(Lehr)、冷喷涂(Cold Spray)、自动检验(Automatic Inspection)、包装(Packing)等等。要全部搞懂准确翻译,一个人几乎是不可能的。对于翻译人员只懂英语知识而不熟悉生产流程,翻译出文章是不专业的,而玻璃瓶工厂人员只熟悉生产流程而不懂英语也是不行的。二者结合也不是短期内能做到的,这就是玻璃瓶行业英语翻译的难点。
以下的中英语示意图是我们初步的翻译,仅想以此起到抛砖引玉的作用,期望引起玻璃瓶行业(特别是有引进设备的玻璃瓶工厂)对科技英语的重视。由于我们水平所限,不妥之处望同行们指正。